Stroom van Egipte
Beskrywing
Die Spruit van Egipte word ses keer in die Ou Testament genoem ([Nm 34:5]; [Jos 15:4 ,47]; [1Kon 8:65 ]; [Jes 27:12 ]); een keer, [Gen 15:18 ], deur 'n ander woord, nahar. Die Spruit van Egipte was glad nie 'n Egiptiese stroom nie, maar 'n klein woestynstroom naby die grensgebied van Egipte, 'n wadi van die woestyn, en, miskien, die skeidslyn tussen Kanaän en Egipte. Dit word gewoonlik geïdentifiseer met die Wadi el 'Arish van moderne geografie.
Die Spruit van Egipte kom af van die plato et Tih in die Sinai-skiereiland en val in die Middellandse See by breedtegraad 31 5 Noord, lengtegraad 33 42 Oos. Sy bron is aan die voet van die sentrale berggroep van die skiereiland. Die boonste gedeelte van die wadi is ongeveer 400 vt. bo die see. Sy loop, met een skerp draai na die Weste in die boonste deel, loop amper reguit Noord langs die westelike helling van die plato. Sy hele loop van 140 myl lê deur die woestyn. Hierdie strome in die Sinai-skiereiland is gewoonlik droë waterlope, wat soms woedende riviere word, maar is baie selde kabbelende "spruite." Die vloede is geneig om met min of geen waarskuwing te kom wanneer wolkbreuke in die bergstreek voorkom.
ISBE
skakels
Kaart
inligting uit woordeboek
River of Egypt
(1.) Heb. nahar mitsraim, denotes in (Gen 15:18 ) the Nile, or its eastern branch (2Chr 9:26).
(2.) In (Num 34:5 ) (R.V., "brook of Egypt") the Hebrew word is nahal, denoting a stream flowing rapidly in winter, or in the rainy season. This is a desert stream on the borders of Egypt. It is now called the Wady el-'Arish. The present boundary between Egypt and Palestine is about midway between this wady and Gaza. [See (Num 34:5 ; Josh 15:4; 15:47; 1Kings 8:65; 2Kings 24:7; Isa 27:12; Ezek 47:19). In all these passages the R.V. has "brook" and the A.V. "river"].
EBD - Easton's Bible Dictionary