Selsa
Beskrywing
ZELSAH
zel'-za (tseltsach; hallomenous megala): 'n Plek waar Samuel vir Saul vertel het dat hy twee manne sou ontmoet met die nuus dat die esels gevind is. Die posisie daarvan word gedefinieer as "by Ragel se graf, in die grens van Benjamin" [1 Sam 10:2]. Daar is gedink dat die ontmoetingsplek voldoende aangedui is sonder die woord betseltsach, wat vertaal word as "by Zelsah," en dat dit dus nie 'n pleknaam kan wees nie. Die Septuagint het "spring magtig" of "in groot haas" (Ewald) wat dui op 'n ander teks. Of die Grieks so vertaal kan word, is ook 'n vraag, aangesien megala nêrens anders as 'n bywoord voorkom nie. Sommige korrupsie van die teks is waarskynlik. Die grens van Benjamin kan rofweg bepaal word, maar die graf van Ragel is nou onbekend. Geen naam soos Zelsah is in die distrik gevind nie. Smith ("Samuel," ICC, by die plek) stel voor dat ons "Zela" moet lees in plaas van "Zelsah" (tsela`, vir tseltsach).
W. Ewing