Jít na obsah | Jít na hlavní menu | Jít na vyhledávací panel

Etam 4

Popis

Etammožná jiné jméno pro Khetam nebopevnost“ na Shuru nebo velké zdi Egypta, která se táhla od Středozemního moře k Suezskému zálivu. Zde Izraelité vytvořili svůj třetí tábor [Ex 13:20 ; Nm 33:6 ]. Tábor byl pravděpodobně trochu na západ od moderního města Ismailia. Zde bylo Izraelitům přikázáno změnit svou trasu [Ex 14:2 ] a „otočit se“ směrem na jih a utábořit se před Pi-hachirotem. (Viz EXODUS; PITHOM.)

EBD

Mapa

Informace ze slovníku

1.  První tábořiště Izraelců po vy­jití z Egypta [Ex 13,20 ; Nu 33,6 - Nu 33,7 ], ležící »při kraji pouště«, t. j. tam, kde přestává vzdělá­vaná půda, asi 5 km severně od jezera Timsach nad Rudým mořem, můžeme-li spolehnout na dohady badatelů.

2.  E. [hebr. jinak psáno než 1., značící snad místo dravých ptáků], ves v pokolení Simeon, jež je uvedena v seznamu [1Pa 4,32 ], asi 18 km jz od Hebronu.

3.  Judské město, opevněné Roboámem a po­sádkou opatřené [2Pa 11,6 ; 1Pa 4,3 ]. Od Jerusa­lema bylo vzdáleno 12 km. Proslulo kvetou­cími t. zv. zahradami Šalomounovými a svěží­mi vodními prameny [dnešní 'Ain 'Atan], z nichž byla vedena voda do Jerusalema dlouhým potrubím.

4.  Vrchol skály, kam se uchýlil Samson po pobití Filištínských [Sd 15,8 - Sd 15,19 ] někde u *Zaraha.

 

Zdroj: Biblický slovník (Adolf Novotný - 1956)


Etham

perhaps another name for Khetam, or "fortress," on the Shur or great wall of Egypt, which extended from the Mediterranean to the Gulf of Suez. Here the Israelites made their third encampment (Ex 13:20 ; Num 33:6 ). The camp was probably a little to the west of the modern town of Ismailia. Here the Israelites were commanded to change their route (Ex 14:2 ), and "turn" towards the south, and encamp before Pi-hahiroth. (See EXODUS; PITHOM)

EBD - Easton's Bible Dictionary