Rehobot-Ir
Kuvaus
Nimetty Assurin kaupunkien joukossa [1Moos 10:11 ]. Todennäköisesti kuitenkin sanat "rehoboth'ir" tulisi kääntää kuten Vulgatassa ja A.V.:n marginaalissa, "kaupungin kadut" tai pikemminkin "kaupungin julkinen aukio", eli Niniven.
linkit
Kartta
tietoa sanakirjasta
Rehoboth
broad places.
(1.) A well in Gerar dug by Isaac (Gen 26:22), supposed to be in Wady er-Ruheibeh, about 20 miles south of Beersheba.
(2.) An ancient city on the Euphrates (Gen 36:37; 1Chr 1:48), "Rehoboth by the river."
(3.) Named among the cities of Asshur (Gen 10:11). Probably, however, the words "rehoboth'ir" are to be translated as in the Vulgate and the margin of A.V., "the streets of the city," or rather "the public square of the city", i.e., of Nineveh.
EBD - Easton's Bible Dictionary