Séfarad
Description
[Ab 1:20 ], lieu inconnu. Les Juifs modernes pensent qu'il s'agit de l'Espagne, et c'est pourquoi ils appellent les Juifs espagnols "Sépharades", de la même manière qu'ils appellent les Juifs allemands "Ashkénazes", car les rabbins appellent l'Allemagne Ashkenaz. D'autres l'identifient avec Sardes, la capitale de la Lydie. Le père latin Jérôme considérait que c'était un mot assyrien signifiant "frontière", et il interprétait la phrase "qui est en Sépharad" par "qui sont dispersés dans toutes les frontières et régions de la terre". Perowne dit : "Quelle que soit l'incertitude liée au mot Sépharad, le sens de la prophétie est clair, à savoir que non seulement les exilés de Babylone, mais aussi les captifs juifs d'autres régions éloignées seront ramenés pour vivre prospèrement dans les frontières élargies de leur terre."
EBD - Dictionnaire biblique d'Easton
liens
Street View
Carte
informations du dictionnaire
[Ab 1:20 ], une localité inconnue. Les Juifs modernes pensent qu'il s'agit de l'Espagne, et c'est pourquoi ils désignent les Juifs espagnols par "Séfaradim", tout comme ils appellent les Juifs allemands "Ashkénazim", car les rabbins appellent l'Allemagne Ashkénaz. D'autres l'identifient à Sardes, la capitale de la Lydie. Le père latin Jérôme considérait que c'était un mot assyrien signifiant "frontière", et interprétait la phrase "qui est en Séfarad" par "qui sont dispersés à l'étranger dans toutes les frontières et régions de la terre". Perowne dit : "Quelle que soit l'incertitude attachée au mot Séfarad, le sens de la prophétie est clair, à savoir que non seulement les exilés de Babylone, mais aussi les captifs juifs d'autres régions éloignées, seront ramenés pour vivre prospèrement dans les frontières élargies de leur propre pays."
EBD - Easton's Bible Dictionary