Aller au contenu | Aller au menu principal | Accéder au panneau de recherche

Tseltsa

Description

ZELZAH

zel'-za (tseltsach; hallomenous megala) : Un lieuSamuel a dit à Saül qu'il rencontrerait deux hommes avec la nouvelle que les ânesses avaient été retrouvées. Sa position est définie comme « près du sépulcre de Rachel, à la frontière de Benjamin » [1S 10:2 ]. On a pensé que le lieu de rencontre était suffisamment indiqué sans le mot betseltsach, qui est traduit par « à Zelzah », et que cela ne peut donc pas être un nom de lieu. La Septante a « sautant puissamment » ou « en grande hâte » (Ewald) pointe vers un texte différent. La question de savoir si le grec peut être ainsi traduit se pose également, car megala n'apparaît pas ailleurs comme un adverbe. Une certaine corruption du texte est probable. La frontière de Benjamin peut être déterminée approximativement, mais le tombeau de Rachel est maintenant inconnu. Aucun nom semblable à Zelzah n'a été retrouvé dans le district. SmithSamuel », ICC, à l'endroit) suggère que nous devrions lire « Zela » pour « Zelzah » (tsela`, pour tseltsach).

W. Ewing

Carte

informations du dictionnaire