Aller au contenu | Aller au menu principal | Accéder au panneau de recherche

Désert de Judée

Description

Le désert de Judée est un désert en Israël et en Cisjordanie qui se trouve à l'est de Jérusalem et descend jusqu'à la mer Morte.

Wikipediac

Le pays bordant les rives de la mer Morte sur plusieurs kilomètres à l'intérieur des terres était connu sous le nom de désert de Judée (voir JUDAH; JESHIMON) [Mt 3:1 ], ou "le désert" [Mc 1:4 ; Lc 3:2 ]; c'est ici que Jean-Baptiste est apparu comme prédicateur. Selon [Mt 19:1 ] (mais comparez avec [Mc 10:1 ], où la version révisée (britannique et américaine) indique "Judée et au-delà du Jourdain"), certaines villes au-delà du Jourdain appartenaient à la Judée. Nous savons que c'était un fait réel grâce à Ptolémée (v.16,9) et à Josèphe (Ant., XII, iv, 11).
 

ISBE

Street View

photos

Carte

informations du dictionnaire

Désert

(1.) Hébreu midbar, "terre de pâturage"; une étendue ouverte pour le pâturage; un terrain commun ([Jl 2:22 ]). Le "versant du désert" ([Ex 3:1 ]) est l'ouest du désert, la région derrière un homme, tandis que l'est est la région devant lui. Le même mot hébreu est traduit par "désert" et est utilisé pour désigner le pays situé entre l'Égypte et la Palestine ([Gn 21:14 ; Gn 21:21 ; Ex 4:27 ; Ex 19:2 ; Jos 1:4 ]), le désert des errances. C'était une terre de pâturage, où les troupeaux et les troupeaux des Israélites trouvaient de la nourriture pendant tout leur voyage vers la Terre Promise.

Le même mot hébreu est également utilisé pour désigner le désert d'Arabie, qui en hiver et au début du printemps fournit un bon pâturage aux troupeaux des tribus nomades qui y errent ([1R 9:18 ]).

Le désert de Juda est la région montagneuse le long de la rive occidentale de la mer Morte, où David faisait paître les troupeaux de son père ([1S 17:28 ; 1S 26:2 ]). Ainsi, dans ces deux cas, le mot désigne un pays sans habitants permanents et sans cours d'eau, mais ayant de bons pâturages pour le bétail; un pays de tribus nomades, par opposition à celui d'un peuple sédentaire ([Es 35:1 ; Es 50:2 ; Jr 4:11 ]). Tel est aussi le sens du mot "désert" dans ([Mt 3:3 ; Mt 15:33 ; Lc 15:4 ]).

(2.) La traduction de l'hébreu Aribah', "une étendue aride" ([Es 35:1 ; Es 35:6 ; Es 40:3 ; Es 41:19 ; Es 51:3 ]), etc. Le nom Arabah est spécialement appliqué à la vallée profonde du Jourdain (le Ghor des Arabes), qui s'étend du lac de Tibériade au golfe d'Elanitique. Alors que midbar désigne proprement une région pastorale, arabah désigne un désert. Il est également traduit par "plaines"; comme "les plaines de Jéricho" ([Jos 5:10 ; 2R 25:5 ]), "les plaines de Moab" ([Nb 22:1 ; Dt 34:1 ; Dt 34:8 ]), "les plaines du désert" ([2S 17:16 ]).

(3.) Dans la version révisée de ([Nb 21:20 ]), le mot hébreu jeshimon est correctement rendu par "désert", signifiant les étendues désertiques sur les deux rives de la mer Morte. Ce mot est également rendu par "désert" dans ([Ps 78:40 ; Ps 106:14 ; Es 43:19 ; Es 43:20 ]). Il désigne une plus grande étendue de pays non cultivé que les autres mots ainsi rendus. Il est spécialement appliqué au désert de la péninsule d'Arabie ([Nb 21:20 ; Nb 23:28 ]), le plus terrible de tous les déserts que les Israélites connaissaient. Il est appelé "le désert" dans ([Ex 23:31 ; Dt 11:24 ]). (Voir JESHIMON)

(4.) Un lieu sec; d'où une désolation ([Ps 9:6 ]), désolé ([Lv 26:34 ]); la traduction du mot hébreu horbah'. Il est rendu par "désert" seulement dans ([Ps 102:6 ; Es 48:21 ]), et ([Ez 13:4 ]), où il signifie le désert du Sinaï.

(5.) Ce mot est le symbole de l'Église juive lorsqu'ils avaient abandonné Dieu ([Es 40:3 ]). Les nations dépourvues de la connaissance de Dieu sont appelées un "désert" ([Es 32:15 ], midbar). C'est un symbole de tentation, de solitude et de persécution ([Es 27:10 ], midbar; [Es 33:9 ], arabah).

EBD - Easton's Bible Dictionary