צוען
תיאור
צוען — (מצרית עתיקה סנט= “מבצר,” סן המודרנית). עיר על ענף הטניטי של הנילוס, שנקראה על ידי היוונים טאניס. היא נבנתה שבע שנים אחרי חברון שבפלשתינה [במ 13:22]. עיר גדולה וחשובה זו הייתה בירת ההיקסוס, או מלכי הרועים, ששלטו במצרים יותר מ-500 שנה. זו הייתה עיר הגבול של גושן. כאן פרעה קיים את חצרו בזמן ראיונותיו השונים עם משה ואהרן. “אין זכר לצוען; טאניס נבנתה מעליה, ועיר אחרי עיר נבנתה על חורבותיה” (הרפר, תנ"ך ותגליות מודרניות). תלוליות רחבות של חורבות, שרידי העיר העתיקה, מסמנות כיום את מקומה [יש 19:11, 13; יש 30:4; יחז 30:14]. “הכול מהווה אחד מהחורבות המפוארות והעתיקות ביותר בעולם.”
עיר זו נקראה גם “שדה צוען” [תה 78:12, 43] ו“עיר רעמסס” (ראה ערך), כי המדכא בנה ושיפץ אותה מחדש, כנראה בעבודת כפייה של העברים, ועשה אותה לבירתו הצפונית.
EBD
קישורים
Street View
מפה
מידע מהמילון
Zoan
(Old Egypt. Sant = "stronghold," the modern San). A city on the Tanitic branch of the Nile, called by the Greeks Tanis. It was built seven years after Hebron in Palestine (Num 13:22). This great and important city was the capital of the Hyksos, or Shepherd kings, who ruled Egypt for more than 500 years. It was the frontier town of Goshen. Here Pharaoh was holding his court at the time of his various interviews with Moses and Aaron. "No trace of Zoan exists; Tanis was built over it, and city after city has been built over the ruins of that" (Harper, Bible and Modern Discovery). Extensive mounds of ruins, the wreck of the ancient city, now mark its site (Isa 19:11; 19:13; 30:4; Ezek 30:14). "The whole constitutes one of the grandest and oldest ruins in the world."
This city was also called "the Field of Zoan" (Ps 78:12; 78:43) and "the Town of Rameses" (q.v.), because the oppressor rebuilt and embellished it, probably by the forced labour of the Hebrews, and made it his northern capital.
EBD - Easton's Bible Dictionary