Idi na sadržaj | Idi na glavni izbornik | Idi na panel za pretraživanje

Potok Egipta

Opis

Egipatski potok spominje se šest puta u Starom zavjetu [Br 34:5 ; Jš 15:4 ,47; 1Kr 8:65 ; Iz 27:12 ]; jednom, [Post 15:18 ], drugim riječima, nahar. Egipatski potok uopće nije bio egipatski potok, već mali pustinjski potok blizu granice Egipta, vadi pustinje, i, možda, razdjelnica između Kanaana i Egipta. Obično se identificira s Wady el 'Arishom moderne geografije.

Egipatski potok dolazi s visoravni et Tih na Sinajskom poluotoku i ulijeva se u Sredozemno more na širini 31 5 Sjever, dužini 33 42 Istok. Njegov izvor je u podnožju središnje planinske skupine poluotoka. Gornji dio vadija je oko 400 stopa iznad mora. Njegov tok, s jednim oštrim zavojem prema zapadu u gornjem dijelu, teče gotovo ravno na sjever duž zapadne padine visoravni. Cijeli njegov tok od 140 milja prolazi kroz pustinju. Ovi potoci na Sinajskom poluotoku obično su suha korita, koja ponekad postaju bijesne rijeke, ali vrlo rijetko žuboreći "potoci". Poplave obično dolaze s malo ili nimalo upozorenja kada se u planinskom području dogode iznenadni pljuskovi.

ISBE

Karta

informacije iz rječnika

River of Egypt

(1.) Heb. nahar mitsraim, denotes in (Gen 15:18) the Nile, or its eastern branch (2Chr 9:26).

(2.) In (Num 34:5) (R.V., "brook of Egypt") the Hebrew word is nahal, denoting a stream flowing rapidly in winter, or in the rainy season. This is a desert stream on the borders of Egypt. It is now called the Wady el-'Arish. The present boundary between Egypt and Palestine is about midway between this wady and Gaza. [See (Num 34:5; Josh 15:4; 15:47; 1Kings 8:65; 2Kings 24:7; Isa 27:12; Ezek 47:19). In all these passages the R.V. has "brook" and the A.V. "river"].

EBD - Easton's Bible Dictionary