Via Maris
Beschrijving
Anson Rainey (1981), "Via Maris" is niet de historische naam van een weg. De uitdrukking komt eerder voort uit de Latijnse vertaling van [Jes 9:1 ] [in de Hebreeuwse Bijbel, [Jes 8:23 ]] – "langs de weg van de zee". De profeet verwees waarschijnlijk naar de weg van Dan naar de zee bij Tyrus, die door Abel-beth-maächa liep, wat de noordelijke grens van Israël markeerde ten tijde van de Assyrische verovering.