Kongens dam
Kart
informasjon fra ordbok
Pool
en dam, eller reservoar, for å holde vann (Heb. berekhah; moderne arabisk, birket), en kunstig cistern eller tank. Det nevnes
dammen i Gibeon [2Mos 2:13 ];
dammen i Hebron [2Mos 4:12 ];
den øvre dammen i Jerusalem [2Kong 18:17 ; 20:20];
dammen i Samaria [1Kong 22:38 ];
kongens damm [Neh 2:14 ];
dammen i Siloah [Neh 3:15 ; Fork 2:6 ];
fiskedamene i Heshbon [Høy 7:4 ];
den "nedre dammen," og den "gamle dammen" [Jes 22:9 ; 22:11].
Dammen i Bethesda [Joh 5:2 ; 5:4; 5:7] og dammen i Siloam [Joh 9:7 ; 9:11] er også nevnt.
Jesaja (Jes 35:7 ) sier, "Den tørre bakken skal bli en dam." Dette blir fremstilt i den reviderte oversettelsen som "glødende sand," osv. (marg., "miraklet," osv.). Araber kaller miraklet "serab", helt likt det hebraiske ordet sarab, her fremstilt som "tørre bakken." "Miraklet skal bli en dam", det vil si at den falske innsjøen i den brennende ørkenen skal bli en ekte innsjø, "løftet om forfriskning og glede." Damene nevnt i [Jes 14:23 ] er sumpene forårsaket av ødeleggelsen av kanalene i Eufrat i nærheten av Babylon.
Cisternene eller dammene i den hellige byen er i stor grad utgrabninger under overflaten. Slike er de enorme cisternene i templet på hagen som nylig ble oppdaget av ingeniørene i Palestine Exploration Fund. Disse underjordiske huleene er omtrent femtifem i antall, og kan lagre omtrent ti millioner gallon vann. De er koblet til hverandre gjennom passasjer og tunneler.
en dam, eller reservoar, for å holde vann (Heb. berekhah; moderne arabisk, birket), en kunstig cistern eller tank. Det nevnes
dammen i Gibeon [2Mos 2:13 ];
dammen i Hebron [2Mos 4:12 ];
den øvre dammen i Jerusalem [2Kong 18:17 ; 20:20];
dammen i Samaria [1Kong 22:38 ];
kongens damm [Neh 2:14 ];
dammen i Siloah [Neh 3:15 ; Fork 2:6 ];
fiskedamene i Heshbon [Høy 7:4 ];
den "nedre dammen," og den "gamle dammen" [Jes 22:9 ; 22:11].
Dammen i Bethesda [Joh 5:2 ; 5:4; 5:7] og dammen i Siloam [Joh 9:7 ; 9:11] er også nevnt.
Jesaja (Jes 35:7 ) sier, "Den tørre bakken skal bli en dam." Dette blir fremstilt i den reviderte oversettelsen som "glødende sand," osv. (marg., "miraklet," osv.). Araber kaller miraklet "serab", helt likt det hebraiske ordet sarab, her fremstilt som "tørre bakken." "Miraklet skal bli en dam", det vil si at den falske innsjøen i den brennende ørkenen skal bli en ekte innsjø, "løftet om forfriskning og glede." Damene nevnt i [Jes 14:23 ] er sumpene forårsaket av ødeleggelsen av kanalene i Eufrat i nærheten av Babylon.
Cisternene eller dammene i den hellige byen er i stor grad utgrabninger under overflaten. Slike er de enorme cisternene i templet på hagen som nylig ble oppdaget av ingeniørene i Palestine Exploration Fund. Disse underjordiske huleene er omtrent femtifem i antall, og kan lagre omtrent ti millioner gallon vann. De er koblet til hverandre gjennom passasjer og tunneler.
EBD - Easton's Bible Dictionary