Sefarad
Opis
[Abd 1:20], nieznana lokalizacja. Współcześni Żydzi uważają, że chodzi o Hiszpanię, dlatego nazywają hiszpańskich Żydów "Sefardyjczykami", podobnie jak Żydów niemieckich określają mianem "Aszkenazyjczyków", ponieważ rabini nazywają Niemcy Aszkenazem. Inni utożsamiają to z Sardes, stolicą Lidii. Łaciński ojciec Hieronim uważał to za asyryjskie słowo oznaczające "granica" i interpretował zdanie "którzy są w Sefaradzie" jako "którzy są rozproszeni po wszystkich granicach i krańcach ziemi". Perowne mówi: "Bez względu na to, z jaką niepewnością wiąże się słowo Sefarad, sens proroctwa jest jasny, mianowicie że nie tylko wygnańcy z Babilonu, ale także żydowscy jeńcy z innych i odległych regionów zostaną sprowadzeni z powrotem, aby mogli żyć w dobrobycie w rozszerzonych granicach swojego kraju."
EBD - Słownik biblijny Eastona
linki
Street View
Mapa
informacje ze słownika
[Ab 1:20 ], nieznana lokalizacja. Współcześni Żydzi uważają, że chodzi o Hiszpanię, i dlatego nazywają hiszpańskich Żydów "Sephardim", podobnie jak niemieckich Żydów nazywają "Aszkenazyjczykami", ponieważ rabini nazywają Niemcy Aszkenaz. Inni utożsamiają to z Sardes, stolicą Lidii. Łaciński ojciec Kościoła, Hieronim, uważał to za asyryjskie słowo oznaczające "granica" i interpretował zdanie "które jest w Sepharad" jako "którzy są rozproszeni po wszystkich granicach i regionach ziemi". Perowne mówi: "Bez względu na niepewność związaną ze słowem Sepharad, sens proroctwa jest jasny, a mianowicie, że nie tylko wygnańcy z Babilonu, ale także żydowscy jeńcy z innych i odległych regionów zostaną sprowadzeni z powrotem, aby żyć pomyślnie w rozszerzonych granicach swojej własnej ziemi".
EBD - Easton's Bible Dictionary