Pârâul Egiptului
Descriere
Pârâul Egiptului este menționat de șase ori în Vechiul Testament ([Nm 34:5]; [Ios 15:4 , Ios 15:47 ]; [1Împ 8:65 ]; [Is 27:12 ]); o dată, [Gen 15:18 ], printr-un alt cuvânt, nahar. Pârâul Egiptului nu era deloc un pârâu egiptean, ci un mic pârâu deșertic lângă granița Egiptului, un wadi al deșertului și, poate, linia de demarcație între Canaan și Egipt. Este de obicei identificat cu Wadi el 'Arish din geografia modernă.
Pârâul Egiptului coboară de pe platoul et Tih din peninsula Sinai și se varsă în Marea Mediterană la latitudinea 31 5 Nord, longitudinea 33 42 Est. Izvorul său se află la poalele grupului central de munți al peninsulei. Partea superioară a wadiului este la aproximativ 400 de picioare deasupra nivelului mării. Cursul său, cu o cotitură ascuțită spre vest în partea superioară, se desfășoară aproape direct spre nord de-a lungul versantului vestic al platoului. Întregul său curs de 140 de mile se întinde prin deșert. Aceste cursuri de apă din peninsula Sinai sunt de obicei albiile uscate ale râurilor, care uneori devin râuri vijelioase, dar foarte rar sunt „pârâuri” care susură. Inundațiile tind să apară cu puțin sau fără niciun avertisment atunci când au loc ploi torențiale în regiunea montană drenată.
ISBE
linkuri
Hartă
informații din dicționar
River of Egypt
(1.) Heb. nahar mitsraim, denotes in (Gen 15:18 ) the Nile, or its eastern branch (2Chr 9:26).
(2.) In (Num 34:5 ) (R.V., "brook of Egypt") the Hebrew word is nahal, denoting a stream flowing rapidly in winter, or in the rainy season. This is a desert stream on the borders of Egypt. It is now called the Wady el-'Arish. The present boundary between Egypt and Palestine is about midway between this wady and Gaza. [See (Num 34:5 ; Josh 15:4; 15:47; 1Kings 8:65; 2Kings 24:7; Isa 27:12; Ezek 47:19). In all these passages the R.V. has "brook" and the A.V. "river"].
EBD - Easton's Bible Dictionary