Перейти к содержимому | Перейти в главное меню | Перейти к панели поиска

Исход

Карта

информация из словаря

Исход

великое избавление, совершенное для сынов Израилевых, когда они были выведены из земли Египетской с "могучей рукой и с распростёртой мышцей" [Исх 12:51 ; Втор 26:8 ; Пс 114:1 и др.; 136:1 и др.], около 1490 г. до н.э., и за четыреста восемьдесят лет [3Цар 6:1 ] до строительства храма Соломона.

Время их пребывания в Египте, согласно [Исх 12:40 ], составляло четыреста тридцать лет. В Септуагинте слова: "Пребывание сынов Израилевых, которое они пребывали в Египте и в земле Ханаанской, было четыреста тридцать лет"; а в Самаритянской версии читается: "Пребывание сынов Израилевых и их отцов, которое они пребывали в земле Ханаанской и в земле Египетской, было четыреста тридцать лет". В [Быт 15:13 -16] этот период пророчески данокругленных числах) как четыреста лет. Этот отрывок цитируется Стефаном в его защите перед советом [Деян 7:6 ].

Хронология "пребывания" оценивается по-разному.

Те, кто принимает длинный срок, считают так:

 

От прибытия Иакова в Египет до смерти Иосифа - 71 год 

От смерти Иосифа до рождения Моисея - 278 лет

От рождения Моисея до его бегства в Мадиам - 40 лет

От бегства Моисея до его возвращения в Египет - 40 лет

От возвращения Моисея до Исхода - 1 год

Всего лет 430

 

Другие утверждают короткий период в двести пятнадцать лет, считая, что период в четыреста тридцать лет охватывает годы от входа Авраама в Ханаан (см. СЕПТУАГИНТА; САМАРИТЯНСКИЙ ПЯТИКНИЖИЕ) до прибытия Иакова в Египет.

Они считают так:

 

От прибытия Авраама в Ханаан до рождения Исаака - 25 лет 

От рождения Исаака до рождения его близнецов Исава и Иакова - 60 лет

От рождения Иакова до спуска в Египет - 130 лет

(215 лет)

От спуска Иакова в Египет до смерти Иосифа - 71 год

От смерти Иосифа до рождения Моисея - 64 года

От рождения Моисея до Исхода - 80 лет

Всего лет 430

 

В течение сорока лет пребывания Моисея в земле Мадиам, евреи в Египте постепенно готовились к великому национальному кризису, который приближался. Беды, последовательно обрушившиеся на землю, ослабили узы, которыми фараон держал их в рабстве, и в конце концов он был готов, чтобы они ушли. Но теперь и евреи должны были быть готовы к уходу. Они были бедны; на протяжении поколений они работали на египтян без платы. Они просили даров у своих соседей вокруг них [Исх 12:35 ], и те охотно их давали. И затем, как первый шаг к их независимой национальной организации, они соблюдали праздник Пасхи, который теперь был установлен как вечная память. Кровь пасхального агнца была должным образом окроплена на дверных косяках и перекладинах всех их домов, и они все находились внутри, ожидая следующего движения в осуществлении Божьего плана. Наконец, последний удар обрушился на землю Египта. "И случилось, что в полночь Иегова поразил всех первенцев в земле Египетской." Фараон встал ночью, и позвал Моисея и Аарона ночью, и сказал: "Встаньте, и уходите из среды моего народа, и вы и сыны Израилевы; и идите, служите Иегове, как вы говорили. Также возьмите свои стада и свои стада, как вы говорили, и уходите; и благословите меня также." Таким образом, фараон (см.) был полностью унижен и сломлен. Эти слова он сказал Моисею и Аарону, "кажутся светящимися сквозь слезы униженного царя, когда он оплакивал своего сына, вырванного у него столь внезапной смертью, и дрожат от чувства беспомощности, которое его гордая душа наконец почувствовала, когда карающая рука Бога посетила даже его дворец."

Испуганные египтяне теперь настоятельно требовали немедленного ухода евреев. В разгар праздника Пасхи, до рассвета 15-го дня месяца Авив (почти нашего апреля), который отныне должен был быть для них началом года, как это было началом новой эпохи в их истории, каждая семья, со всем, что к ней относилось, была готова к маршу, который немедленно начался под руководством глав племен с их различными подразделениями. Они двигались вперед, увеличиваясь по мере продвижения из всех районов Гесема, по всей территории которого они были рассеяны, к общему центру. Возможно, прошло три или четыре дня, прежде чем весь народ собрался в Рамсесе и был готов к выходу под руководством Моисея [Исх 12:37 ; Чис 33:3 ]. Этот город в то время был резиденцией египетского двора, и здесь происходили встречи между Моисеем и фараоном.

Из Рамсеса они отправились в Сокхоф [Исх 12:37 ], идентифицированный с Тел-эль-Масхутой, примерно в 12 милях к западу от Исмаилии. (См. ПИФОМ) Их третья станция была Етам (см.), [Исх 13:20 ], "на краю пустыни", и, вероятно, находилась немного к западу от современного города Исмаилия, на Суэцком канале. Здесь им было приказано "повернуть и встать лагерем перед Пи-Хахирофом, между Мигдолом и морем", то есть изменить маршрут с востока на юг. Господь теперь взял на себя руководство их маршем в облачном столпе днем и в огненном столпе ночью. Затем они были направлены вдоль западного берега Красного моря, пока не пришли на обширное место для лагеря "перед Пи-Хахирофом", примерно в 40 милях от Етама. Это расстояние от Етама могло занять три дня, чтобы преодолеть, поскольку количество мест для лагеря вовсе не указывает на количество дней, проведенных в пути: например, на путь от Рамсеса до пустыни Син [Исх 16:1 ] ушел целый месяц, однако упоминается только о шести местах для лагеря за все это время. Точное место их лагеря перед пересечением Красного моря определить нельзя. Вероятно, это было где-то рядом с нынешним местом Суэца.

По указанию Бога сыны Израилевы пошли "вперед" из лагеря "перед Пи-Хахирофом", и море открыло для них путь, так что они пересекли на противоположный берег в безопасности. Египетское войско преследовало их, и, пытаясь пройти через море, было поглощено его возвращающимися водами, и таким образом вся военная сила египтян погибла. Они "потонули, как свинец, в могучих водах" [Исх 15:1 -9; ср. Пс 77:16 -19].

Достигнув восточного берега моря, возможно, немного к северу от 'Аюн Муса ("источники Моисея"), там они разбили лагерь и, вероятно, отдыхали день. Здесь Мириам и другие женщины пели триумфальную песню, записанную в [Исх 15:1 -21].

Из 'Аюн Муса они продолжили путь три дня через часть пустынной "пустыни Сур" [Исх 15:22 ], называемой также "пустыней Етам" [Чис 33:8 ; ср. Исх 13:20 ], не находя воды. На третий день они пришли в Меру (см.), где "горькая" вода была чудом сделана пригодной для питья.

Их следующим местом для лагеря был Елим (см.), где было двенадцать источников воды и роща из "семидесяти" пальм [Исх 15:27 ].

Спустя некоторое время сыны Израилевы "взяли свой путь из Елима" и разбили лагерь у Красного моря [Чис 33:10 ], и оттуда переместились в "пустыню Син" [чтобы отличать от пустыни Цин, Чис 20:1 ], где они снова разбили лагерь. Здесь, вероятно, современный эль-Марха, запасы хлеба, которые они привезли с собой из Египта, закончились. Они начали "роптать" из-за нехватки хлеба. Бог "услышал их ропот" и дал им перепелов и манну, "хлеб с небес" [Исх 16:4 -36]. Моисей велел, чтобы мера манны была отложена и сохранена как вечная память о Божьей доброте. Теперь они повернули внутрь страны, и после трех лагерей пришли в богатую и плодородную долину Рефидим, в Вади Фейран. Здесь они не нашли воды и снова роптали на Моисея. По указанию Бога Моисей добыл чудесное количество воды из "скалы в Хориве", одного из холмов Синайской группы [Исх 17:1 -7]; и вскоре после этого сыны Израилевы здесь сразились в своем первом сражении с амаликитянами, которых они поразили мечом.

От восточного конца Вади Фейран линия марша теперь, вероятно, шла через Вади эш-Шейх и Вади Солаф, встречаясь в Вади эр-Рахах, "закрытой равнине перед великолепными утесами Рас Суфсафе". Здесь они разбили лагерь более чем на год [Чис 1:1 ; 10:11] перед Синаем (см.).

Различные лагеря сынов Израилевых, с момента их выхода из Египта до достижения Земли Обетованной, упоминаются в

[Исх 12:37 и далее] до [Исх 19:1 и далее];

[Чис 10:1 и далее] до [Чис 21:1 и далее];

[Чис 33:1 и далее]

[Втор 1:1 и далее; 2:1 и далее; 10:1 и далее].

Стоит отметить, что имеются несомненные доказательства того, что египтяне имели традицию о великом исходе из своей страны, который не мог быть ничем иным, как исходом евреев.

EBD - Easton's Bible Dictionary