Prejsť na obsah | Prejsť na hlavné menu | Prejsť na vyhľadávací panel

Sukót

Popis

(2.) Mesto na východ od Jordánu, identifikované s Tell Dar'ala, vysokým kopcom, masou trosiek, na pláni severne od Jabboku a asi jednu míľu od neho [Joz 13:27 ]. Tu si Jákob [Gn 32:17 , 30; 33:17], po návrate z Padan-aram po stretnutí s Ezauom, postavil dom a urobil prístrešky pre svoj dobytok. Kniežatá tohto mesta neochotne odmietli poskytnúť pomoc Gedeonovi a jeho 300 mužom, keď "unavení, ale prenasledujúci" sledovali jednu z tlúp utečencov Madiáncov po veľkom víťazstve pri Gilboe. Po tom, čo túto tlupu dostihli a porazili pri Karkore, Gedeon po návrate navštívil vládcov mesta s prísnym trestom. "Vzal starších mesta, tŕne z púšte a bodliaky a nimi poučil mužov Sukotu" [Sdc 8:13 -16]. Na tomto mieste boli zriadené zlievarne na odlievanie kovových prác pre chrám [1Kr 7:46 ].

Mapa

Informácie zo slovníka

Sukót

stánky.

1. První tábořiště Izraelitů po opuštění Ramesesu [Ex 12:37 ]; civilní název Pithom (viz Pithom).

2. Město na východ od Jordánu, identifikované s Tell Dar'ala, vysokým pahorkem, masou trosek, v rovině severně od Jaboku a asi jednu míli od něj [Joz 13:27 ]. Zde Jákob [Gn 32:17 ; Gn 32:30 ; Gn 33:17 ], když se vracel z Padan-aram po setkání s Ezauem, postavil dům pro sebe a udělal stánky pro svůj dobytek. Knížata tohoto města neochotně odmítla poskytnout pomoc Gedeonovi a jeho 300 mužům, když "unavení, ale pronásledující" sledovali jednu z tlup prchajících Midjánců po velkém vítězství u Gilboa. Po dohnání a porážce této tlupy v Karkoru navštívil Gedeon po svém návratu vládce města s přísným trestem. "Vzal starší města, a trní z pustiny a hloží, a jimi poučil muže Sukótu" [Sdc 8:13 -16]. Na tomto místě byly zřízeny slévárny pro odlévání kovových prací pro chrám [1Kr 7:46 ].

EBD - Easton's Bible Dictionary