Potok Egipta
Opis
Egiptovski potok je omenjen šestkrat v Stari zavezi ([Nm 34:5]; [Joz 15:4 ; Joz 15:47 ]; [1Kr 8:65 ]; [Iz 27:12 ]); enkrat, [1Mz 15:18 ], z drugo besedo, nahar. Egiptovski potok sploh ni bil egiptovski potok, ampak majhen puščavski potok blizu meje Egipta, wadij v puščavi, in morda ločnica med Kanaanom in Egiptom. Običajno ga identificirajo z Wadi el 'Arish v sodobni geografiji.
Egiptovski potok prihaja s planote et Tih na Sinajskem polotoku in se izliva v Sredozemsko morje na zemljepisni širini 31 5 severno, dolžini 33 42 vzhodno. Njegov izvir je ob vznožju osrednje gorske skupine polotoka. Zgornji del wadija je približno 400 čevljev nad morjem. Njegov tok, z enim ostrim zavojem proti zahodu v zgornjem delu, teče skoraj naravnost proti severu vzdolž zahodnega pobočja planote. Celoten tok, dolg 140 milj, poteka skozi puščavo. Ti potoki na Sinajskem polotoku so običajno suhe struge, ki občasno postanejo divje reke, a zelo redko žuboreči "potoki." Poplave se navadno pojavijo brez opozorila, ko se v gorskem območju, ki ga odteka, pojavijo nenadne padavine.
ISBE
povezave
Zemljevid
informacije iz slovarja
River of Egypt
(1.) Heb. nahar mitsraim, denotes in (Gen 15:18) the Nile, or its eastern branch (2Chr 9:26).
(2.) In (Num 34:5) (R.V., "brook of Egypt") the Hebrew word is nahal, denoting a stream flowing rapidly in winter, or in the rainy season. This is a desert stream on the borders of Egypt. It is now called the Wady el-'Arish. The present boundary between Egypt and Palestine is about midway between this wady and Gaza. [See (Num 34:5; Josh 15:4; 15:47; 1Kings 8:65; 2Kings 24:7; Isa 27:12; Ezek 47:19). In all these passages the R.V. has "brook" and the A.V. "river"].
EBD - Easton's Bible Dictionary