ไปยังเนื้อหา | ไปที่เมนูหลัก | ไปที่แผงค้นหา

ลำธารแห่งอียิปต์

คำอธิบาย

ลำธารแห่งอียิปต์ถูกกลาวถงหกครั้งในพนธสญญาเดิม ([กดว 34:5 ; ยชว 15:4 , ยชว 15:47 ; 1พกษ 8:65 ; อสย 27:12 ]); หนึ่งครั้ง, [ปฐก 15:18 ], โดยคำอื่น, นะฮาร์. ลำธารแห่งอียิปต์ไม่ใช่ลำธารของอียิปต์เลย แต่เป็นลำธารเล็ก ๆ ในทะเลทรายใกลชายแดนอียิปต์ วาดของทะเลทราย และอาจจะเปนเสนแบงระหวางคานาอนและอียิปต์ โดยทั่วไปมักถูกระบุว่าเปนวาดเอล 'อารชในภูมิศาสตร์สมัยใหม

ลำธารแห่งอียิปต์ไหลลงมาจากที่ราบสงเอต ติห์ในคาบสมทรไซนายและไหลลงสู่ทะเลเมดเตอรเรเนยนที่ละติจูด 31 5 เหนือ ลองจิจูด 33 42 ตะวนออก แหลงกำเนดของมนอยู่ที่เชิงกลุ่มภูเขากลางของคาบสมุทร ส่วนบนของวาดีอยู่สูงจากทะเลประมาณ 400 ฟุต เส้นทางของมันมีการโค้งหักศอกไปทางทศตะวนตกในสวนบน วิ่งเกอบตรงไปทางทศเหนอเลยบไปตามแนวลาดตะวนตกของที่ราบสูง เส้นทางทั้งหมด 140 ไมลของมนอยู่ในทะเลทราย ลำธารเหล่านี้ในคาบสมทรไซนายมกจะเปนทางนำแห้ง ซึ่งบางครั้งกลายเปนแม่น้ำที่เชี่ยวกราก แต่ไม่ค่อยจะเปนลำธารที่ไหลเอื่อย ๆ น้ำท่วมมกจะเกิดขึ้นโดยมการเตอนเพยงเล็กน้อยหรอไม่มีเลยเมื่อเกดฝนตกหนกในภูมิภาคภเขาที่ระบายน้ำ

ISBE

แผนที่

ข้อมูลจากพจนานุกรม

River of Egypt

(1.) Heb. nahar mitsraim, denotes in (Gen 15:18) the Nile, or its eastern branch (2Chr 9:26).

(2.) In (Num 34:5) (R.V., "brook of Egypt") the Hebrew word is nahal, denoting a stream flowing rapidly in winter, or in the rainy season. This is a desert stream on the borders of Egypt. It is now called the Wady el-'Arish. The present boundary between Egypt and Palestine is about midway between this wady and Gaza. [See (Num 34:5; Josh 15:4; 15:47; 1Kings 8:65; 2Kings 24:7; Isa 27:12; Ezek 47:19). In all these passages the R.V. has "brook" and the A.V. "river"].

EBD - Easton's Bible Dictionary