ไปยังเนื้อหา | ไปที่เมนูหลัก | ไปที่แผงค้นหา

ภูเขาไซออน

คำอธิบาย

ไซออน
แดดจ้า; ความสูง, หนึ่งในยอดเขาที่เยรซาเล็มถูกสรางขึ้น มันถูกล้อมรอบดวยหบเขาลึกทุกด้าน ยกเวนทางเหนือ โดยหบเขาไทโรโปออน [ยชว 15:63 ; 2 ซมอ 5:7] แยกมนออกจากโมรยาห์ ซึ่งสูงกว่า 105 ฟุต มันเปนเนนทางตะวนออกเฉยงใตของเยรซาเล็ม

เมื่อดาวิดยึดจากชาวเยบุส (ยชว 15:63 ; 2 ซมอ 5:7) เขาได้สร้างปอมปราการและพระราชวงบนเนินนี้ และมนกลายเป็น "เมืองของดาวิด" (1 พกษ 8:1; 2 พกษ 19:21, 31; 1 พศด 11:5) ในหนังสือภายหลงของพนธสญญาเดิม ชื่อนี้บางครั้งถูกใช้ (สดด 87:2 ; 149:2; อสย 33:14 ; ยอล 2:1 ) เพื่อหมายถงเยรซาเลมโดยทั่วไป และบางครั้งหมายถึงอิสราเอลที่พระเจาทรงเลือก (สดด 51:18 ; 87:5)

ในพนธสญญาใหม่ (ดู SION T0003448) บางครั้งมันถูกใช้เพื่อหมายถงครสตจกรของพระเจ้า (ฮบ 12:22 ) และบางครั้งหมายถงเมองสวรรค์ (วว 14:1) 

พจนานกรมไบเบลของอีสตัน

Street View

แผนที่

ข้อมูลจากพจนานุกรม

Zion

sunny; height, one of the eminences on which Jerusalem was built. It was surrounded on all sides, except the north, by deep valleys, that of the Tyropoeon (q.v.) separating it from Moriah (q.v.), which it surpasses in height by 105 feet. It was the south-eastern hill of Jerusalem.

When David took it from the Jebusites (Josh 15:63; 2Sam 5:7) he built on it a citadel and a palace, and it became "the city of David" (1Kings 8:1; 2Kings 19:21; 19:31; 1Chr 11:5). In the later books of the Old Testament this name was sometimes used (Ps 87:2; 149:2; Isa 33:14; Joel 2:1) to denote Jerusalem in general, and sometimes God's chosen Israel (Ps 51:18; 87:5).

In the New Testament (See SION) it is used sometimes to denote the Church of God (Heb 12:22), and sometimes the heavenly city (Rev 14:1).

EBD - Easton's Bible Dictionary