Перейти до змісту | Перейти до головного меню | Перейти до панелі пошуку

Сефарад

Опис

[Авд 1:20 ], невідома локація. Сучасні євреї вважають, що мається на увазі Іспанія, тому називають іспанських євреїв "сефардами", так само як німецьких євреїв називають "ашкеназами", тому що рабини називають Німеччину Ашкеназом. Інші ототожнюють це з Сардами, столицею Лідії. Латинський отець Єронім вважав це ассирійським словом, яке означає "кордон", і речення "яка є в Сефараді" тлумачив словами "які розсіяні по всіх кордонах і краях землі". Пероун каже: "Яким би не було слово Сефарад, пов'язане з будь-якою невизначеністю, сенс пророцтва ясний, а саме що не тільки вигнанці з Вавилону, але й єврейські полонені з інших і віддалених областей будуть повернені, щоб могли жити благополучно в розширених кордонах своєї землі."

EBD - Істонів біблійний словник

Street View

посилання

Карта

Інформація зі словника

Сефарад

[Авд 1:20 ], деяке невідоме місце. Сучасні євреї вважають, що мається на увазі Іспанія, і тому вони називають іспанських євреїв "сефардами", так само як німецьких євреїв називають "ашкеназами", оскільки рабини називають Німеччину Ашкеназом. Інші ототожнюють його з Сардісом, столицею Лідії. Латинський отець Єронім вважав, що це ассирійське слово, що означає "межа", і тлумачив речення "які в Сефараді" як "які розсіяні по всіх межах і регіонах землі". Пероун каже: "Яка б невизначеність не була пов'язана зі словом Сефарад, зміст пророцтва зрозумілий, а саме, що не тільки вигнанці з Вавилону, але й єврейські полонені з інших і віддалених регіонів будуть повернені, щоб жити процвітаючи в розширених межах своєї землі".

EBD - Easton's Bible Dictionary