Сефарад
Описание
[Авд 1:20 ], неизвестно място. Съвременните евреи смятат, че става въпрос за Испания, и затова наричат испанските евреи "сефаради", подобно на немските евреи с наименованието "ашкенази", защото равините наричат Германия Ашкеназ. Други го идентифицират със Сарди, столицата на Лидия. Латинският отец Йероним го смятал за асирийска дума, която означава "граница", и израза "която е в Сефарад" тълкувал с думите "които са разпръснати по всички граници и краища на земята". Пероуън казва: "Независимо от всякаква несигурност, свързана с думата Сефарад, смисълът на пророчеството е ясен, а именно, че не само изгнаниците от Вавилон, но и еврейските пленници от други и далечни области ще бъдат върнати, за да могат да живеят благополучно в разширените граници на своята земя."
EBD - Източен библейски речник
връзки
Street View
Карта
Информация от речника
[Авд 1:20 ], някакво неизвестно място. Съвременните евреи смятат, че става въпрос за Испания, и затова наричат испанските евреи „сефарадим“, както наричат германските евреи „ашкеназим“, защото рабините наричат Германия Ашкеназ. Други го идентифицират със Сарди, столицата на Лидия. Латинският отец Йероним го смятал за асирийска дума, означаваща „граница“, и интерпретирал изречението „които са в Сефарад“ като „които са разпръснати по всички граници и региони на земята“. Пероун казва: „Каквато и несигурност да е свързана с думата Сефарад, смисълът на пророчеството е ясен, а именно, че не само изгнаниците от Вавилон, но и еврейските пленници от други и далечни региони ще бъдат върнати, за да живеят проспериращо в разширените граници на своята собствена земя.“
EBD - Easton's Bible Dictionary