Ад
Карта
Информация от речника
Ад
произлиза от саксонската дума helan, което означава да покриваш; следователно, покритото или невидимото място. В Писанието има три думи, които се превеждат така:
(1.) Шеол, срещаща се в Стария Завет шестдесет и пет пъти. Тази дума шеол произлиза от коренна дума, означаваща "да искаш," "да изискваш;" следователно ненаситност ([Пр 30:15 ; Пр 30:16 ]). Превежда се като "гроб" тридесет и един пъти ([Бит 37:35 ; Бит 42:38 ; Бит 44:29 ; Бит 44:31 ; 1Цар 2:6 ]), и т.н. Ревизираните преводачи са запазили този превод в историческите книги с оригиналната дума в маргиналията, докато в поетичните книги са обърнали това правило.
В тридесет и един случая в Утвърдената версия тази дума се превежда като "ад," мястото на безтелесните духове. Жителите на шеол са "сборът на мъртвите" ([Пр 21:16 ]).
Той е
(a) обиталището на нечестивите ([Чис 16:33 ; Йов 24:19; Пс 9:17 ; Пс 31:17 ]), и т.н.;
(b) на добрите ([Пс 16:10 ; Пс 30:3 ; Пс 49:15 ; Пс 86:13 ]), и т.н.
Шеол е описан като дълбок ([Йов 11:8]), тъмен ([Йов 10:21; Йов 10:22]), с решетки ([Йов 17:16]). Мъртвите "слизат" в него ([Чис 16:30 ; Чис 16:33 ; Езек 31:15 ; Езек 31:16 ; Езек 31:17 ]).
(2.) Гръцката дума хадес в Новия Завет има същия обхват на значение като шеол в Стария Завет. Това е затвор ([1Пет 3:19 ]), с порти, решетки и ключалки ([Мат 16:18 ; Откр 1:18 ]), и е надолу ([Мат 11:23 ; Лука 10:15 ]).
Праведните и нечестивите са разделени. Благословените мъртви са в онази част на хадес, наречена рай ([Лука 23:43 ]). Те също се казва, че са в лоното на Авраам ([Лука 16:22 ]).
(3.) Геена, в повечето от срещанията си в гръцкия Нов Завет, обозначава мястото на изгубените ([Мат 23:33 ]). Страшната природа на тяхното състояние там е описана с различни фигуративни изрази ([Мат 8:12 ; Мат 13:42 ; Мат 22:13 ; Мат 25:30 ; Лука 16:24 ]), и т.н. (Виж ХИНОМ)
произлиза от саксонската дума helan, което означава да покриваш; следователно, покритото или невидимото място. В Писанието има три думи, които се превеждат така:
(1.) Шеол, срещаща се в Стария Завет шестдесет и пет пъти. Тази дума шеол произлиза от коренна дума, означаваща "да искаш," "да изискваш;" следователно ненаситност ([Пр 30:15 ; Пр 30:16 ]). Превежда се като "гроб" тридесет и един пъти ([Бит 37:35 ; Бит 42:38 ; Бит 44:29 ; Бит 44:31 ; 1Цар 2:6 ]), и т.н. Ревизираните преводачи са запазили този превод в историческите книги с оригиналната дума в маргиналията, докато в поетичните книги са обърнали това правило.
В тридесет и един случая в Утвърдената версия тази дума се превежда като "ад," мястото на безтелесните духове. Жителите на шеол са "сборът на мъртвите" ([Пр 21:16 ]).
Той е
(a) обиталището на нечестивите ([Чис 16:33 ; Йов 24:19; Пс 9:17 ; Пс 31:17 ]), и т.н.;
(b) на добрите ([Пс 16:10 ; Пс 30:3 ; Пс 49:15 ; Пс 86:13 ]), и т.н.
Шеол е описан като дълбок ([Йов 11:8]), тъмен ([Йов 10:21; Йов 10:22]), с решетки ([Йов 17:16]). Мъртвите "слизат" в него ([Чис 16:30 ; Чис 16:33 ; Езек 31:15 ; Езек 31:16 ; Езек 31:17 ]).
(2.) Гръцката дума хадес в Новия Завет има същия обхват на значение като шеол в Стария Завет. Това е затвор ([1Пет 3:19 ]), с порти, решетки и ключалки ([Мат 16:18 ; Откр 1:18 ]), и е надолу ([Мат 11:23 ; Лука 10:15 ]).
Праведните и нечестивите са разделени. Благословените мъртви са в онази част на хадес, наречена рай ([Лука 23:43 ]). Те също се казва, че са в лоното на Авраам ([Лука 16:22 ]).
(3.) Геена, в повечето от срещанията си в гръцкия Нов Завет, обозначава мястото на изгубените ([Мат 23:33 ]). Страшната природа на тяхното състояние там е описана с различни фигуративни изрази ([Мат 8:12 ; Мат 13:42 ; Мат 22:13 ; Мат 25:30 ; Лука 16:24 ]), и т.н. (Виж ХИНОМ)
EBD - Easton's Bible Dictionary